Welcome to ecls translations - where every word counts

  • Language Solutions for the Technology, Manufacturing, E-Commerce and Entertainment Industries
Asset 4MBI MBO
NPEA Finalist Graphic
Asset 2MBI MBO
sme award translation
Team Culture

the words that unite us

Whether you’re looking to boost sales of your products and services overseas, to enhance your brand reputation through better understanding of your customers’ needs, or to train and communicate with internal stakeholders around the world, our dedicated team will help to maximise your impact across all communication channels.

 

Working with businesses looking to grow and promote their products and services in foreign markets, as well as copywriting agencies, embassies and world-leading Language Service Providers, the ecls team has over 150 years of combined experience in the fields of technology, manufacturing, e-commerce and entertainment.

 

Our award-winning team of native linguists and project managers work tirelessly in pursuit of our shared purpose: delivering projects of the highest quality to ensure you exceed your international communication, sales and expansion goals.

 

Content that has been localised professionally with accurate terminology and appropriate cultural references can help you to:

  • Increase your revenue
  • Strengthen your market positioning against competitors
  • Communicate with your colleagues and stakeholders more effectively
  • Improve your SEO performance
  • Increase satisfaction among your customers
  • Enhance public perception of your brand

With a passion for delivering customer excellence focused on integrity and transparency, we offer localisation, AI editing and cultural consultancy services to help you exceed your export and growth goals.

Marketing translation

words to connect, captivate and inspire

Localising your brand message and e-commerce content to target foreign markets directly impacts your bottom line. Tailoring well-written content to different audiences not only enhances your company reputation and helps your business to grow, it also ensures that localisation mistakes like those made by some of the world’s best-known brands are avoided.

 

From company press releases and website content for marketing agencies, to e-commerce blog articles and beauty product descriptions, our adaptable, cost-effective and responsive team acts as an extension to yours. Our approach saves the cost of hiring in-house teams in multiple languages and regions, as well as the time it takes to coordinate multiple projects. We provide localised content for a variety of clients, including multinational e-commerce companies, leading online fashion retailers and online shopping services.

 

We also specialise in Transcreation, a service that sits at the intersection of translation and copywriting. With our cultural expertise and creative skills, we can adapt your content and transform it into something that will resonate with your chosen audience on a more meaningful level, helping you to build stronger relationships. Transcreated content is tailored to your customers, so wherever they are across the globe, it feels like an engaging and personalised experience that speaks directly to them, all the while building your brand, improving your SEO performance and boosting sales by driving new business to your products and services from previously untapped markets. We regularly transcreate film titles for multimedia giants in the entertainment industry as well as brand slogans and taglines for companies undergoing rapid growth.

adaptation
Businessman touching virtual dartboard with arrow ,Business Achievement objective target concept.
demo-attachment-321-Asset-3@4x-1
demo-attachment-325-Group-7573
Quality

words of substance

Our team of professional native translators, proofreaders and creative linguists are carefully selected according to ISO standard criteria, and further qualified by ecls’ proprietary testing, onboarding and training procedures.

We’re continuously optimising our processes to ensure we quickly understand your business and its unique challenges. Our team has established tailored style guides, quality checklists and frameworks, all supported by industry-leading technologies to ensure the highest levels of quality and consistency.

Our quality assurance processes mean that you can rest assured that the content we deliver is fully ready for use, eliminating the need for any additional time-consuming and costly checks on your end.  Whether it’s boosting sales through localised product descriptions on your website, attracting more investors with an accurately translated sustainability report or reducing support requests through thoroughly proofread instruction manuals, our services drive measurable improvements for your business.

Technical translation

words to optimise, inform and grow

We've translated content from complex ticketing programmes for French football clubs, to missions to Mars, each time ensuring that the information translated is of the highest accuracy. Our team specialises in the fields of technology and manufacturing, where our native speakers combine their expertise in specialist subject areas to localise content ranging from press machines and lighting manufacturing, to tyres and telecommunications.

 

We understand the importance of the utmost precision when working with technical texts such as user manuals, product brochures and training documentation.

 

Technical content that has been localised professionally and effectively helps to:

  • - Increase efficiency and reduce costs due to fewer downtimes and support requests
  • - Ensure safety and compliance with legal requirements
  • - Improve brand reputation and customer loyalty

 

Whether you need to comply with legal requirements, protect your staff or educate and inform users, our team will ensure that your material is localised with accuracy, fluency and consistency, while adhering to your unique stylistic requirements, helping you break into new markets, win clients around the world and increase international sales.

Abstract concept of business innovation technology transformation concept using butterfly evolution to present

76%

of consumers prefer purchasing products with information in their own language (CSA Research)

150+

years of experience in translation (ecls translations German team)

40%-50%

boost in sales due to localisation are not unusual (Harvard Business Review)

5*

customer reviews

75%

of B2B buyers consider it ‘important’ or ‘very important’ to have sales materials in their own language (Forrester)